Copyright

Le informazioni e le notizie pubblicate in questo sito sono a disposizione di chiunque e liberamente riproducibili. Chi le volesse utilizzare è pregato però di volerne gentilmente citare la fonte. Grazie. Questo sito viene aggiornato di frequente. Chi volesse esserne tenuto al corrente si può inscrivere all'apposito canale Telegram e/o gruppo Watsapp segnalando il proprio nominativo e recapito telefonico mobile all'indirizzo email massimombonini@gmail.com. Gli aggiornamenti vengono anche segnalati in Facebook alla pagina Casale Corte Cerro e al profilo Massimo M. Bonini.
Visualizzazione post con etichetta Dialettto/dialetti. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Dialettto/dialetti. Mostra tutti i post

giovedì 21 novembre 2024

Gh'è ruvà l'invèrn

 


L'invèrn l'hä mai mängiàa 'l luv...
L'inverno non se l'è mai mangiato il lupo (quindi, prima o poi, arriva...)

Fotografiä tòciä giù dlä lòbbiä dë cà mëiä, a Crëbbiä, incheui dré quatt'or
(fotografia scattata oggi alle 16 circa dal balcone di casa mia, a Crebbia)

lunedì 11 novembre 2024

Sän Märtìn, dì 'd marcä


Incheui sän Märtìn, dì 'd marcä; ël sol l'è nacc giù int ël srëgn, doncä l'invèrn ël dovréss vèssä curt e miä tänt frëcc. Vigäromä...

Për Cändelòrä tirëromä su ij cunt.

Oggi san Martino, giorno segnatempo; il sole è tramontato con il cielo sereno, quindi l'inverno dovrebbe essere breve e non troppo freddo. Vedermo... A Candelora faremo i conti.
 


venerdì 13 settembre 2024

Ël bufä...


vent e cuss
tri dì a l'uss

Zevän ij vecc: ël vent äl pòol duràa 'nä mèzzä giornàa, opurä tri dì (ma dij vòt incä cinch)

Dicevano i vecchi: il vento può durare mezza giornata (dall'alba al tramonto o viceversa, quand'è favonio) oppure tre giorni (quand'è tramontana, cuss), ma qualche volta anche cinque.

lunedì 20 febbraio 2023

Martis grass

 versione scritta in originale dall’autore

Incoei a l’è al Martis da Carnual….

‘Nla piazza dal Circul (piazza Barbero par cui che parlan l’Italian) I vuluntari dal comitato Carnevale a dan via i salamitt e i fasoei …Un tradizion che la mor mia! Complimenti

Quanci agn che podi mia pasà da lì in temp par mangià un salamin…..

Urmai al martis da Carnual a sa stà pù a a cà da laurà par fa festa….a lè al prezzi da paga alla GLOBALIZZAZIONE…..

Però sum chi che a provi a meta giù sti quatar parol… e ..I’m vegn al grupon in gula….

In pasai pusè che quarant’agn… a sevi un buceta…e la smana pruma da Carnual  na sera ‘m tacavi drè al me pà par na su in tal macel da la Cuperativa a vega che a favan su al purscel….. si parchè alura i salamitt as favan su aposta…… rivavan mia già prunt dal macelar….

Al Gaetanin (altrimenti detto Badaulin alias Calderoni Roberto) l’era al diretur. Un Macelar cun i Barbis (anca se i Barbis a ghieva mia); al rivava cun la soe ricetta (segreta) di spezii già prunta par misciàla con la carna. La squadra di vuluntari l’era già afiatà.. Ognun al saveva la soe part…chi al tajiava, chi al disusava, chi al mansava, chi l’impastava…

E mi sbughi ristavi lì a varda sti oman che dopo ‘na giurnà in fabrica lauravan incura, disevan ‘na quai stupidà, favan quatar ghignai e intant’gnevan forà i salamit da carnual.

E al Gaetenin ‘m diseva “.. ti vegat Nin…cula lì ‘as ciama insaccatris “ (la machina che la cargava la carna in ti buei )..se a la fin i salamitt in mia buign.. la fuma girà al cuntrari e vegn fora al purscel intreg…”. Mi barluchin ristavi lì un po’ .. poei vighevi al me pa’ e iautri oman che ghignavan suta i barbis….. E al prim scherz da Carnual..

Al martis Matina (sempar in tal macel da la cuperativa) i pensonati cuminciavan a preparà l’acqua in ti pentuluign par fa buia i salamitt…. E poi vers i trei ur.. trei e mezza incuminciava la distribuziun… incuminciava la festa….

Viva al Carnual da Casal, viva i salamitt.

Stefano Richetti via G.Amendola, 25 28887 Omegna VB Italia

 


versione trascritta con grafia normalizzata della lingua piemontese

Incheui ä l’è ‘l Martis dë Cärnoval….

‘Nt lä piazzä dël Circol (piazza Barbero për cuij chë parlän l’Itäliän) ij volontèri dël comitato Carnevale ä dän viä ij sälämitt e ij faseuj… Onä trädizión chë lä mòor miä! Compliment.

Quänti agn che pòdi miä pässàa dä lì in temp për mängiàa on sälämin…

Ormäi ël martis dë Carnoval ä sä stà pu ä ca dä lävuràa për fàa fèstä… ä l’è ël prezzi dä pägàa ä lä GLOBALIZZAZIONE...

Però son chi chë pròvi a mëtä giù ‘sti quatär päròl… e ...äm vëgn ël gropón in golä…

Jin pässai pussè che quäränt’agn… ä sevi on bocètä… e lä smänä ‘nprumä dë Cärnoval ‘nä serä ‘m täcavi dré äl me pà pär nàa su int ël macèl dlä Coperätivä ä vëgä chë favän su ‘l porscél… si përchè ijlorä ij sälämit äss favän su äpòstä… ruvavän mia giämòo pront däl mäcelàar…

Ël Gäitänìn (altrimenti detto Bädäulìn, alias Calderoni Roberto) l’evä ‘l diretor. On Macelar cunt ij bärbìs (incä se ij bärbìs agh ijevä miä); äl ruvavä con la seu ricètä (segreta) dij spezi giämò prontä për mis-ciàlä cont lä carn. Lä squadrä dij volontèri l’evä giämò äfiätà... Ognivun äl sevä la seu part… chi ‘l täjavä, chi ‘l disossavä, chi ‘l mänsavä, chi l’impästavä…

E mi, sboghì ristavi lì a värdàa ‘sti òmän che dopo ‘nä giurnàa in fabricä lävoravän incorä, disevän ‘nä quai stupidàa, favän quatär ghignai e intänt gnevän fòrä ij sälämìt dë carnoval.

E ël Gäitänin äm disevä: “ti vëgät, nin… colä lì äss ciamä insäcätris - lä machinä chë lä cärgavä lä carn int ij boéi – e se ä lä fin ij sälämit jin miä bogn lä fomä giràa ä l’incontrari e vëgn fòrä ël porscel intregh…” Mi, bärlochìn rëstavi lì on po’... peui vighevi ël me pa e ij èutri òmän chë ghignavän sotä ij bärbis… E ël prim schèrz dë Carnoval...

Ël martis dë matin, sempër int ël mäcèl dlä Coperätivä, ij pensionai scomënciavän ä pärigàa l’acquä int ij pentologn për fàa boiä ij sälämit. E peui, in vers trëi or, trëi e mèzzä scomënciavä lä distribozión, scomënciavä lä fèstä.

Vivä ël Carnoval dë Cäsàal, vivä ij sälämìt.

venerdì 19 marzo 2021

San Giusèp e ij seui tortéi

 


 In onore alle tradizioni del giorno di san Giuseppe una canzone originale, in dialetto ticinese, dello Zio Tom (Paolo Tomamichl)

I tortèi da san Giusèp



lunedì 15 marzo 2021

Segnaletica stradale in dialetto

 








Alcune settimane or sono abbiamo presentato attraverso queste pagine e i social media una piccola proposta per il miglioramento della nuova segnaletica stradale che il comune di Casale Corte Cerro sta posando in questo periodo. L’idea era quella di completare i cartelli indicatori delle varie frazioni con la corrispondente denominazione in dialetto locale e con un codice QR che rimandasse a delle schede on line attraverso cui fornire ai cittadini e ai visitatori qualche informazione di interesse geografico, storico e turistico.

La ‘cosa’ ha suscitato un certo interesse in paese e molte persone ci hanno fatto pervenire il loro apprezzamento. Anche l’Amministrazione comunale, attraverso l’assessore alla Viabilità Gabriele Falcioni, si è dichiarata interessata a lavorare sul progetto, ma ci segnala che, a norma del Codice della Strada, non risulta possibile inserire le diciture direttamente nel cartello ufficiale; la cosa è permessa solo nelle zone ufficialmente dichiarate bilingui, come succede in Sud Tirolo, Valle d’Aosta, Friuli e Sardegna. Nulla osta però all’aggiunta sui medesimi supporti di un altro cartello con tutte le indicazioni che si ritengano utili.

A questo punto proviamo a rimodulare la nostra proposta e, per maggior chiarezza, forniamo un esempio pratico applicato a Montebuglio, una delle frazioni più antiche e ricche di storia, tradizioni e punti di interesse. Nelle fotografie allegate il codice QR è già funzionante e rimanda a una scheda ospitata provvisoriamente sulle pagine di uno dei nostri siti internet dedicati al territorio di Casale e dintorni. Ricordiamo che in questo modo i segnali sul territorio – che in seguito potrebbero espandersi a monumenti, percorsi, ambienti naturali e quant’altro – non richiederebbero aggiornamenti nel tempo, mentre le schede online potrebbero essere facilmente aggiornate e implementate a costi praticamente nulli.

Massimo M. Bonini – barbä Bonìn

lunedì 22 febbraio 2021

Segnaletica stradale - una proposta

L’Amministrazione comunale segnala che, nel corso dei lavori recentemente eseguiti, sono stati sostituiti e incrementati i cartelli stradali che indicano i nomi delle quattordici frazioni su cui si si articola il territorio casalese.

Un’operazione certamente meritoria, ma che avrebbe potuto essere migliorata dedicando attenzione alla cultura tradizionale e dotando quindi tali segnalazioni anche degli antichi nomi in dialetto locale. Sarebbe bastata una riga in più, e ci sarebbe potuto stare anche uno dei moderni codici QR a lettura ottica – utilizzabile con i moderni telefoni cellulari tipo smartphone – che rimandasse a una scheda in formato digitale caricata su un sito internet e contenente informazioni di carattere geografico, storico, culturale, paesaggistico e altro a servizio dei residenti e delle numerose persone che da qualche tempo – complici anche le restrizioni dovute all’emergenza sanitaria – sempre più numerose percorrono a piedi o in bicicletta le strade e i sentieri del comune. Ne risulterebbe una guida turistica in formato moderno, facile da utilizzare e soprattutto facile da mantenere aggiornata.

A ben pensarci, però si potrebbe rimediare alla ‘dimenticanza’ in modo piuttosto semplice. Sarebbe sufficiente far realizzare delle strisce adesive da applicare ai cartelli già posizionati e… voilà, les jeux sont fait!

Naturalmente l’estensore di questo pezzo mette a disposizione – a titolo di volontariato, come sempre – le proprie competenze e, se servisse, le proprie attrezzature e il proprio sito internet.

Massimo M. Bonini – barbä Bonìn


fotomontaggio a uso esplicativo


mercoledì 20 gennaio 2021

Almanacco del giorno

 

mercoledì 20 gennaio 2021
santi Fabiano e Sebastiano

il sole sorge alle 7,44 e tramonta alle 17,08
luna al primo quarto alle 22,01

Për sän Bästiän
on frëcc dë cän
a san Sebastiano un freddo cane

lunedì 28 dicembre 2020

Almanacco del giorno

 

lunedì 28 dicembre 2020
santi Innocenti martiri

Për Nädal 'nä grän päciàa,
për sänt Stevän col ch'l'è vänzà
e pë'ij sänti Inocént äl gh'è rëstà pu niént.

A Natale una gran mangiata, a santo Stefano gli avanzi 
e ai santi Innocenti non è rimasto più nulla

lunedì 21 dicembre 2020

Almanacco del Giorno

lunedì 21 dicembre 2020
san Tommaso apostolo, patrono di Montebuglio

il sole sorge alle 7,47 e tramonta alle 16,38
alle 11,01 entra nella casa del Capricorno - solstizio d'inverno

sän Tomà, ne 'l va, ne 'l sta
san Tommaso, né se ne va, né resta


 

mercoledì 2 dicembre 2020

Almanacco del Giorno


 mercoledì 2 dicembre 2020
santa Bibiana (o Viviana)

Së fiòcä për säntä Bibiänä
lä vëgn për quäräntä di e 'nä smänä
se nevica a santa Bibiana continuerà per quaranta giorni e una settimana

lunedì 30 novembre 2020

Almanacco del Giorno

lunedì 30 novembre
sant'Andrea apostolo

il sole sorge alle 7,29 e tramonta alle 16,37
luna piena alle 10,29

Për sänt'Ändréä ël frëcc äl montä in cädrègä
a sant'Andrea il freddo monta in cattedra (inizia a farsi sentire)

 

mercoledì 25 novembre 2020

Almanacco del giorno

mercoledì 25 novembre 2020

santa Caterina d'Alessandria

Për säntä Cätärinä ij vach ä lä cässinä, ij pèvär ä lä provinä e ij crav ä lä giävinä.

a santa Caterina le vacche in stalla, le pecore a brucare i prati ormai coperti di brina e le capre a brucare le pietraie

domenica 15 novembre 2020

Almanacco del Giorno

 

domenica 15 ottobre
sant'Alberto Magno vescovo
Mädònä dij Mätän
Madonna delle Figlie, copatrona di Casale

il sole sorge alle 7,10 e tramonta alle 16,47
luna nuova alle 6,07

mercoledì 11 novembre 2020

Almanacco del Giorno

 

mercoledì 11 novembre
san Martino di Tours vescovo

di 'd marcä: 
se 'l sol äl va giù int ël srëgn l'invèrn äl särà curt e sgëntìil,
së 'l va giù int ij niväl äl särà longh e gram
giorno segnatempo:
se il sole tramonta col cielo sereno l'inverno sarà corto e gentile,
se tramonta tra le nubi sarà lungo e cattivo

Martinmas, il giorno di Martino, per i progenitori celti.
Secondo la leggenda a sera Martin, il grande eroe delle leggende, cavalca nel crepuscolo e dal suo mantello si sprigiona la prima neve dell'inverno.

domenica 18 ottobre 2020

Almanacco del Giorno

domenica 18 ottobre 2020
san Luca evangelista

për sän Lucä, chi n'ha miä sëmnà chë'l plucä
a san Luca, chi non ha ancora seminato pilucchi

 

domenica 16 agosto 2020

Almanacco del Giorno

domenica 16 agosto
san Rocco patrono della Cereda
solitamente nell'oratorio della frazione si benedice e distribuisce il pane miracoloso
(in questo 2020, causa emergenza sanitaria, la cerimonia si terrà nella chiesa parrocchiale di Casale)

për sän Ròch
ij risc ijn ä tir dë s-ciòp
a san Rocco i ricci (dei castagni) sono a tiro di schioppo, cioè ormai quasi maturi

domenica 26 luglio 2020

Almanacco del Giorno

domenica 26 luglio
sant'Anna - patrona di Ramate

Për sänt'Anä l'acquä l'inganä
Për sänt'Anä  tri fieui int lä fontänä

mercoledì 22 luglio 2020

Almanacco del Giorno

mercoledì 22 luglio
santa Maria Maddalena
il sole sorge alle 5,55 e tramonta alle 20,47 - alle 10,36 entra nella casa del Leone

säntä Märiä Mädälénä
grän acquä lä menä